**Закон Китайской Народной Республики об иностранных инвестициях**
**Глава I. Общие положения**
**Статья 1.** Настоящий Закон принимается с целью поощрения иностранных инвестиций, защиты законных прав и интересов иностранных инвесторов и содействия экономическому развитию страны.
**Статья 2.** Иностранные инвестиции на территории Китайской Народной Республики осуществляются в формах, предусмотренных настоящим Законом, и находятся под защитой закона.
**Глава II. Виды иностранных инвестиций**
**Статья 3.** Иностранные инвестиции на территории Китайской Народной Республики могут осуществляться в следующих формах:
1) Совместные предприятия с ограниченной ответственностью;
2) Совместные концессионные предприятия;
3) Предприятия со 100% иностранным капиталом;
4) Другие формы, разрешенные по закону или государственным советом.
**Глава III. Органы, регулирующие иностранные инвестиции**
**Статья 6.** Министерство коммерции отвечает за руководство работой по привлечению иностранных инвестиций и управлению ими.
**Статья 7.** Народные правительства местных народных конгрессов на уровне провинций, автономных районов и непосредственно подчиненных муниципалитетов несут ответственность за привлечение и управление иностранными инвестициями в своих административных районах.
**Глава IV. Поощрение и защита иностранных инвестиций**
**Статья 8.** Государство поощряет и поддерживает иностранные инвестиции в отраслях, способствующих экономическому развитию страны.
**Статья 9.** Иностранные инвесторы могут в соответствии с законом и уставом своего предприятия приобретать, владеть, использовать, передавать или иным образом распоряжаться земельным участком для своей деятельности.
**Статья 10.** На законные права и интересы иностранных инвесторов и их предприятий, а также на их законную собственность государство предоставляет такую же защиту, как и правам и интересам внутренних инвесторов.
**Глава V. Управление иностранными инвестициями**
**Статья 17.** Иностранные инвесторы, желающие инвестировать в Китайскую Народную Республику, должны получить одобрение соответствующих органов государственного управления.
**Статья 18.** Устав предприятия с иностранными инвестициями должен соответствовать условиям одобрения, полученным в соответствии со статьей 17 настоящего Закона.
**Статья 19.** Предприятия с иностранными инвестициями должны быть зарегистрированы в органах, регулирующих регистрацию предприятий.
**Глава VI. Налогообложение иностранных инвестиций**
**Статья 28.** Предприятия с иностранными инвестициями должны уплачивать налоги в соответствии с законом.
**Статья 29.** Государство предоставляет налоговые льготы предприятиям с иностранными инвестициями, которые занимаются следующей деятельностью:
1) Разработка в Китае новых технологий или новых продуктов;
2) Исследования и разработка в Китае высокотехнологичных продуктов;
3) Производство в Китае экспортных товаров.
**Глава VII. Разрешение споров**
**Статья 35.** Споры между иностранными инвесторами или между иностранными инвесторами и предприятиями с иностранными инвестициями, возникающие в ходе осуществления инвестиционной деятельности, должны разрешаться путем консультаций или посредничества.
**Статья 36.** Если споры не могут быть разрешены в соответствии со статьей 35 настоящего Закона, стороны могут обращаться в арбитражные органы в Китайской Народной Республике или за рубежом, которые имеют право на рассмотрение и решение таких споров.
**Глава VIII. Дополнительные положения**
**Статья 46.** Настоящий Закон вступает в силу с 1 января 1990 года.